Lagatar Desk
वायु सेना प्रमुख (एयर चीफ मार्शल) अमर प्रीत सिंह के कल के बयानों से देश में हंगामा खड़ा हो गया है. उनके बयानों से जहां यह पता चलता है कि हमारी सेना किन चुनौतियों का सामना कर रही है, उपेक्षाओं से दो-चार हो रही है. केंद्र की मोदी सरकार पर आरोप लगने लगे हैं कि वह वायु सेना को साजो समान व उपकरणों से लैस करने में फेल रहे. वायु सेना प्रमुख ने जो-जो बातें कहीं हैं, वह सिर्फ गंभीर या देश की सुरक्षा के लिए चिंता करने वाली नहीं है, बल्कि यह सिस्टम के प्रति उनकी बेचारगी को भी भी दर्शाता है. क्योंकि उन्होंने यहां तक कहा कि कुछ तो बदलना होगा. कुछ बड़ा बदलाव करना होगा. इसके लिए किसी जादू की छड़ी की जरूरत है ताकि सब कुछ ठीक हो जाए. अब समय आ गया है.
हिन्दी के पाठकों के लिए हम यहां वायु सेना प्रमुख के अंग्रेजी में कहे गये बयानों के अंश, उसका हिन्दी अनुवाद और संदर्भ को एक जगह लगाया है, ताकि पाठकों को यह समझने में आसानी हो कि आखिर सेना को किस बात की नाराजगी है.
रक्षा परियोजनाओं में देरी पर (मई 2025)
मूल बयान: Timeframe is a major issue... I think there is not a single project which has been completed on time. This is something we need to look at. Why should we make a promise which cannot be fulfilled?
हिन्दी अनुवाद: समयसीमा एक बड़ा मुद्दा है... मुझे लगता है कि एक भी परियोजना समय पर पूरी नहीं हुई है. यह ऐसी चीज है जिस पर हमें ध्यान देना होगा. हम ऐसा वादा क्यों करें जो पूरा नहीं हो सकता?
मूल बयानः Many times, we know while signing contracts that those systems will never come. Not a single project that I can think of has been completed on time."
हिन्दी अनुवादः कई बार, कांट्रेक्ट पर हस्ताक्षर करते समय हमें पता होता है कि ये प्रणालियां कभी नहीं आएंगी. मुझे लगता है कि एक भी परियोजना समय पर पूरी नहीं हुई है.
मूल बयानः Why should we promise something which cannot be achieved?
हिन्दी अनुवादः हम ऐसा वादा क्यों करें जो पूरा नहीं किया जा सकता ?
संदर्भ : यह बयान हिंदुस्तान एरोनॉटिक्स लिमिटेड (HAL) द्वारा 83 तेजस एमके 1ए हल्के लड़ाकू विमानों और 70 एचटीटी-40 बेसिक ट्रेनर विमानों की डिलीवरी में देरी के संदर्भ में था. यह बयान रक्षा परियोजनाओं में समयबद्धता की कमी पर उनकी नाराजगी को दर्शाता है.
आत्मनिर्भरता पर (मई 2025)
मूल बयान: Earlier we used to look at external options, but the picture has changed in the last decade. Today's global situation has taught us that self-reliance is the only way forward.
हिन्दी अनुवाद: पहले हम बाहरी विकल्पों की ओर देखते थे, लेकिन पिछले एक दशक में तस्वीर बदल गई है. आज की वैश्विक परिस्थितियों ने हमें सिखाया है कि आत्मनिर्भरता ही एकमात्र रास्ता है.
संदर्भ: यह बयान भारत की रक्षा क्षमताओं को स्वदेशी बनाने और बाहरी निर्भरता कम करने के संदर्भ में था, विशेष रूप से तेजस और अन्य स्वदेशी परियोजनाओं के संदर्भ में.
ऑपरेशन सिंदूर और युद्धकला पर (मई 2025)
मूल बयान: Warfare is evolving rapidly- technology is redefining the battlefield. Operation Sindoor has shown us where we stand and where we need to go. We are changing our mindset accordingly.
हिन्दी अनुवाद: युद्धकला तेजी से विकसित हो रही है - तकनीक युद्ध के मैदान को फिर से परिभाषित कर रही है. ऑपरेशन सिंदूर ने हमें दिखाया है कि हम कहां खड़े हैं और हमें कहां जाना चाहिए. हम अपनी मानसिकता को उसी के अनुसार बदल रहे हैं.
संदर्भ: यह बयान अप्रैल 2025 में पहलगाम आतंकी हमले के जवाब में शुरू किए गए ऑपरेशन सिंदूर के बाद आया, जिसमें भारतीय वायुसेना ने पाकिस्तान और पाकिस्तान अधिकृत कश्मीर में 9 आतंकी ठिकानों को नष्ट किया था.
मूल बयानः Whether it’s land or naval warfare, air power remains indispensable. Any kind of operation, as demonstrated in Operation Sindoor, is incomplete without it.
हिन्दी अनुवादः चाहे ज़मीनी युद्ध हो या समुद्री युद्ध, हवाई शक्ति हमेशा अपरिहार्य होती है. ऑपरेशन सिंदूर में दिखाए गए किसी भी तरह के ऑपरेशन इसके बिना अधूरे हैं।"
मूल बयानः Even defence forces have been keeping this restraint of not calling, you know, a black sheep, a black sheep.
हिन्दी अनुवादः यहां तक कि रक्षा बल भी इस संयम का पालन कर रहे हैं कि वे किसी को काली भेड़ नहीं कहेंगे.
मूल बयानः You have to alleviate (our) worries and make us more confident. At the moment, I am just not confident of HAL, which is a very wrong thing to happen.
हिन्दी अनुवादः आपको हमारी चिंताएं दूर करनी होंगी और हमें अधिक आश्वस्त करना होगा। फिलहाल, मैं एचएएल के बारे में आश्वस्त नहीं हूं, जो कि बहुत गलत बात है.
मूल बयानः I can tell you (HAL) what our requirements and worries are.
हिन्दी अनुवादः मैं आपको (एचएएल को) बता सकता हूं कि हमारी आवश्यकताएं और चिंताएं क्या हैं.
मूल बयानः I was promised that when I come here in February, 11 Tejas Mk1As would be ready. And not a single one is ready.
हिन्दी अनुवादः मुझसे वादा किया गया था कि जब मैं फरवरी में यहां आऊंगा तो 11 तेजस एमके1ए तैयार हो जाएंगे. लेकिन उनमें से एक भी तैयार नहीं हुआ.
मूल बयानः The aircraft that you flew, calling it Mk1A. It is not Mk1A. It cannot happen just by change of one software or by looks. When the weapons come and the capability comes, then it is Mk1A.
हिन्दी अनुवादः आपने जो विमान उड़ाया, उसे Mk1A कहा. यह Mk1A नहीं है. यह सिर्फ एक सॉफ्टवेयर या लुक बदलने से नहीं हो सकता. जब हथियार आ जाते हैं और क्षमता आ जाती है, तो यह Mk1A होता है.
मूल बयानः Mazaa nahi aa raha hai (Not having fun).
हिन्दी अनुवादः मजा नहीं आ रहा है.
मूल बयानः I will be the happiest person if I’m proved wrong. I feel that only a few are putting in any effort. Or maybe everyone is putting in effort in their own silos without looking at the overall picture. Something has to change… Some drastic change… This needs a magic wand so everything gets aligned. It’s high time.
हिन्दी अनुवादः अगर मैं गलत साबित हो जाऊं तो मैं सबसे खुश होऊंगा. मुझे लगता है कि बहुत कम लोग ही कोई प्रयास कर रहे हैं. या शायद हर कोई समग्र तस्वीर को देखे बिना अपने-अपने क्षेत्र में प्रयास कर रहा है. कुछ तो बदलना ही होगा... कुछ बड़ा बदलाव... इसके लिए किसी जादू की छड़ी की जरूरत है ताकि सब कुछ ठीक हो जाए. अब समय आ गया है.
चीन के साथ तनाव और इंफ्रास्ट्रक्चर पर (अक्टूबर 2024)
मूल बयान: China has gone far ahead in technology, infrastructure, and defence production. India is lagging behind its neighbour.
हिन्दी अनुवाद: "चीन तकनीक, आधारभूत संरचना और रक्षा उत्पादन में काफी आगे निकल गया है. भारत अपने पड़ोसी मुल्क के मुकाबले पीछे होता जा रहा है.
संदर्भ: यह बयान पूर्वी लद्दाख में वास्तविक नियंत्रण रेखा (LAC) पर चीन के साथ तनाव और उनके द्वारा सीमा पर इंफ्रास्ट्रक्चर विकास के संदर्भ में था.
आयरन डोम जैसे वायु रक्षा सिस्टम पर (अक्टूबर 2024)
मूल बयान: We need it in fairly large numbers. Some such systems we have and some are being procured.
हिन्दी अनुवाद: हमें इसकी काफी अधिक संख्या में आवश्यकता है. कुछ ऐसे सिस्टम हमारे पास हैं और कुछ लिए जा रहे हैं.
संदर्भ: यह बयान इजरायल के आयरन डोम जैसे उन्नत वायु रक्षा सिस्टम की खरीद और भारत की वायु रक्षा क्षमताओं को मजबूत करने के प्रयासों के बारे में था.